Over the Rainbow

2012022223:14


Palladium戲院是位在Oxford Circus附近,2012年四月在倫敦看了這歌劇,
整個給人的感覺就是熱鬧滾滾,喜氣洋洋。

※Colin 寄來這首歌的分享,旋律一直是很熟悉的,多年前,張韶涵

曾翻唱過,大受歡迎,雖然很用心地學,還是唱得哩哩拉拉的,聽過

很多歌手唱這首歌,最喜歡Sarah Brightmant 的唱腔,總覺得有股深

入心坎的滲透感,英國有個小歌手-- Conniealbot 曾到星光大道演

唱過這首歌,稚嫩的童音,不知迷死多少人,為了忠於電影原唱,

我還是選了Judy Garland的歌來學,那歌聲,帶有淡淡的爵士風,古

老的韻味,緩慢的唱腔,雖不習慣,不過好像比較容易學!

https://www.youtube.com/watch?v=pe6KVIqR1UU
 

 

 

Over The Rainbow

 

詞:E.Y. Harburg  曲:Harold Arlen 唱:Judy Garland

Somewhere over the rainbow way up high,

 

there's a land that I heard of once in a lullaby.

 

仰望絢麗彩虹,上雲霄,

上面有塊仙境,童年就曾聽說

 

Somewhere over the rainbow skies are blue,

 

and the dreams that you dare to dream really do come true.

 

仰望絢麗彩虹,蔚藍天,

只要你敢做夢,美夢總能成真。

 

Someday I'll wish upon a star and

 

wake up where the clouds are far behind me ,

 

where troubles melt like lemon drops,

 

away above the chimney tops

 

that's where you'll find me.

 

我嚮往飛到星星上,

醒來看見白雲在腳下飄,

一切的煩惱全忘掉,

任騰雲駕霧遊四方,

多快樂逍遙,

 

Somewhere over the rainbow bluebirds fly,

birds fly over the rainbow ,

 

why then, oh why can't I?

 

你看絢麗彩虹,鳥飛翔,

飛越那彩虹,

為何我不能?

 

If happy little blue birds fly

 

beyond the rainbow

 

why, oh why can't I?

 

快樂的鳥兒飛呀飛,

飛上那彩虹,

為何我不能?

 

 

〈直接引用Colin的歌詞、翻譯資料,感謝〉

 

https://www.youtube.com/watch?v=1HRa4X07jdE

 

 

 


【內容簡介】一場突如其來的龍捲風將桃樂絲與她的愛犬嘟嘟吹上天際,而後又降落在一個不知名的所在。在那兒,小夢奇津人稱桃樂絲為偉大的女魔法師,她卻一心只想回到自己的家鄉堪薩斯去,因為家中疼愛桃樂絲的叔叔和嬸嬸正期待她的歸去。桃樂絲一心想要找到歐茲王國的大魔法師,因為只有歐茲大王才能幫助她回到家鄉;於是她沿著黃磚路展開冒險的旅程,前往探訪晶瑩璀璨的翡翠城!
  在尋訪的路程中,她遇上了沒有頭腦的稻草人,尋找一顆愛心的錫樵夫,以及一隻膽小懦弱的獅子,他們決定共同結伴而行。最後,他們終於到達了魔王的城堡,但奇怪的是,一切的發展卻與原本想像的不一樣……
  《綠野仙蹤》是包姆最成功的作品,也是全美最受歡迎的童話故事,其中的幾位主要人物:稻草人、錫樵夫、獅子、桃樂絲與狗兒嘟嘟,皆受到廣大讀者們的喜愛。1939年,米高梅影片公司將本書改編拍成電影,由茱蒂葛蘭(Judy Garland)主演,更使得《綠野仙蹤》再度造成轟動,成為家喻戶曉和最受歡迎的魔幻故事書。